Dá-se el nome d’ARTÍCULOS a læs pallabræs que s’anteponen a los nomes indicando:
que se trata d’un Ser ya conhocido pol interlocutor, seya por amentase primeiro, seya por ser obiectu d’un conhocemiento d’experiencia, cumo n esti exemplo:
Alçou-se, fhoi a la mesa, sacou l pitu de la caxa de madeira, prendîu-lu & volvîu a l sofá.
que se trata d’un simple representante d’una specie dada a la que nun s’amentou anteriormente:
Yera una casina nuœva, a media rimada & cun un regeiru pequenhu.
- que se trata d’una parte ou d’una cantidá indeterminada delho:
Fhai falta mangar daqué awa a fherver cun delha fhaba blranco.
Nel primer casu ha hi un artículu definidu, nel segundu, indefinidu, nel terceiru partitivu.
Fhormæs de los artículos
Fhormæs simples

Notæs:
La vocal de los artículos disapahecerá: El cun todelæs vocales / La cun A / Lo cun O
L artículu solo s’apostrophará a l precedelu un infinitivu: Fhae‘l tontu. Cun læs outræs fhormæs deixará-se un spacio: Fhae‘ la tonta
Daqué, por casu, comporta-se similar a l angles “some“.
Lo nun ye possible dir cumo antecedente l nome. Torna nome un adiectivu, un adverbio, una locuçon preposicional ou una oraçon relativo cun “que”:
“Lo guapo”
“Lo mas aina possible”
“Lo de wœy”
“Lo que ti dixi”
Lo ye a aggregase a un adiectivu masculin ou feminin:
“Lo pequenhu / pequenha que ye”
Lo + adiectivu fhai referencia a l conceitu q’essi adiectivu expressa, ou tamien a quantidá. N esti casu l adiectivu toma siempre la terminaçon neutra n -o:
Lhevo lo xhusto par comprar pan.
Importante: nominalizando adiectivos que se relaçonen cun percepçones sensoriales, Lo será possible remplaçalo por El:
El blranco ye mantsadiço / Lo blranco ye mantsadiço.
El frío ye matador / Lo frío ye matador.
Nun mi presta l ácido / nun mi presta lo ácido.
Fhormæs combinadæs
Quando l nome, in funcçon de complemento, vaî cun preposiçon, será possible fusionalu cun delhes d’ente elhes:
el | la | lo | los | læs | |
a | al | ||||
cun | cul | ||||
in | nel | na | no | nos | næs |
per | pel | pela | pelo | pelos | pelæs |
por | pol | polo | pola | polos | polæs |
Valores de l artículu determinau
Determinaçon
Comparando-se esta phrase:
Fhoi tyigando un rapazin flracu, cun un zapicu n mano.
a læs que vienen:
Fhoi tyigando l rapazin flracu, cul zapicu n mano.
Fhoi tyigando esti rapazin flracu, cun esti zapicu n mano.
verifica-se que la determinaçon de los nomes rapazin & zapicu vaî-se tornando mas precisa, a medida que se passa de l indefinidu ta l demonstrativu. Nel primer casu solo s’indica la specie. Nel segundu Individualiza-se & define-se. Nel terceiru, localicen-se n spacio & tiempu.
D’outra maneira: l artículu definidu essencialmente ye una marca de notoriedá, de conhocemiento previo por parte los interlocutores, de l Ser ou de lo que s’amenta, l artículu indefinidu a l contrario ye por excellencia una marca de falta notoriedá, de disconhocemiento individual por parte d’un de los interlocutores, de l Ser ou cousa n causa.
L artículu partitivu gastará-se unicamente cun nomes (neutros) de materia & valrá par referinos a una parte ou a una quantidá determinada de materia. Tanto será possible usalu, cumo non:
- Dá-mi fharinha & dieldu par fhae’ la pegarata.
- Dá-mi de la fharinha & de l dieldu par fhae’ la pegarata.
- Dá-mi delha fharinha & del dieldu par fhae’ la pegarata.
- Dá-mi daqué fharinha & daqué dieldu par fhae’ la pegarata.
Per outra parte, læs suês fhormæs plurales (delhos, delhæs & la invariable “daqué”) utilizaran-se cun nomes contables plurales & seran læs fhormæs plurales de l indefinidu.
Qualquiera pallabra ou expression antecedida d’artículu torna-se nome (si ye infinitivu na fhorma singular cun mayúscula evitando confusiones):
L actu litterariu ye la xhuntura l Scribir & l Redactar.
Todo nel mundo intamou cun un “sí”.
Deixa tamien stremar nomes homónymos, cumo:
el capital / la capital
el gía / la gía
el guarda / la guarda
Utilizaçon de l artículu determinau
Utilizaçon de demonstrativu
L artículu definidu provien de l pronome demonstrativu lhatin ille, illa, illud (aquel, aquelha, aquelho). Esti valor demonstrativu fhoi-lu perdiendo pouco a pouco, sí q’ansí continua indagora, magar que debilitau. Ye lo que s’observa n phrases de l typu:
Cincou la (= esta, ou aquelha) selmana inteira n casa.
Fhuimus nel (= n esti) momento par casa.
Comprarei productos de la (= d’esta) tierra.
Ye tamien sensible l valor demonstrativu l artículu que fhai evoca’l nome cumo daqué presente nel spíritu l locutor ou l receitor que se sitúa, por tanto, nel tiempu & l spacio. Valga d’exemplo esta phrase:
Pedro fhoi activista de magar la universidá.
(aquelha universidá que los interlocutores saben)
Utilizaçon d’artículu definidu por possessivu
Esti usu de l artículu definidu, substitutoriu, ye freqüente indenantea nomes que designæn:
- Partes de l cuœrpu: Passei-y la mano pela cara (in cuœntæs de possessivos).
- Pieçæs de roupa ou couses d’usu marcadamente personal: N atapeciendo, vestîu l impermeable, mangou la gorra & salîu.
- Characterístiques de l spíritu: El vieyu rumiaba l pensamiento (si nun van cun de ou a eguando locuçon adverbial: Sabe l númæru de memoîra).
- Relaçones parentales: Nunca m’alcuœrdo de la prima quando l sou cabu d’anhu.
Utilizaçon de l artículu ante possessivu
Primeiro d’un pronome substantivu possessivu.
L usu ou omission de l artículu definidu ante possessivos funccionando cumo pronomes substantivos nun tien solo un valor stylísticu, correspuœnde tamien a una distincçon nidia significativa. Comparai læs phrases que vienen:
Esti cintu ye (de) tou.
Esti cintu ye l (de) tou.
- Cun la primeira, pretende-se accentuar la simple idea de possession. Equival a dizir: “esti cintu perteneç-ti, ye de la tuâ propriedá”.
- Cun la segunda, non obstante, evidencia la propriedá ente outros de la mesma specie: “d’ente estos outros, esti cintu ye l que ye tou”.
- Primeiro d’un pronome adiectivu possessivu.
L artículu siempre precede a los possessivos, excepto:
- Cun nomes parentales ascendentes singulares:
mîou paî, miâ maî, mîou wœlu, miâ tía
*Quando plural sí se yos pon:
los mîos wœlos los mîos tíos
- Fhai parte d’un vocativo:
Morrer, miâ tía, solo una vez!
- Ye parte d’una fórmula de tratamiento:
Suâ Señoría
- Perteneç a delhæs d’expresssiones fheithæs:
Pa m‘idea, mi’alma
Usu d’artículos n expressiones temporales
Usa-se inantes de datæs célebres (q’acquieren el valor d’un nome compuœstu de numæral + preposiçon + nome): Diran aportar de magar el 19 de noviembre.
Los nomes de selmana vienen precedidos d’articulu: Los domingos salíen ceho a pescar.
Los artículos van de rieglra siempre cun fhormæs antecedidæs de preposiçon & usadæs adverbialmente: Ya nun s’almuœrça nunca a læs nuœve de la mañana.
Los nomes de læs staçones: La borrina annuncia l hibierno.
Ye, sí q’ansí, a dispensase cun que & funccionar de complemento: Que nœithe d’hibierno! Fhai sol de verano.
El superlativo arrefhuœrça-se pola pallabra “inda” ou synónyma:
Essa fhaçaña de los marinheiros, indagora los mas audazes nun ousaríen committela.
Omission d’artículos determinados
Cun complementos circumstanciales de situaçon (ou movemiento ta unde), por ende, cun verbos andar, star, dir, &c. calha-se l artículu determinau:
Andaba n prau.
fhoi a schuœla.
vieno n tren.
Entra n vilha.
Fhai-lo n monte.
- Nos vocativos
Tardes de miâ infancia!
Oh, mîou cielo de primavera!:
- Næs fórmulæs de tratamiento:
Suâ Señoría
Los nomes de meses nun admitten artículos. Contai cun que los meses tomen fhorma neutra, intos toleren mal un artículu:
Stou ciertu de venir vevos per xhunho ou agosto.
N apposiçones q’indiquen simple appreciaçon:
Atapecerinos de miâ tierra, dulce incantu.
Cun vozes que designen materia de studio, usades cun verbos cumo deprehender, studiar, cursar, &c.
deprehender lhatino
cursar advogacía
apprehender idiomas
studiar mathemáticæs
- Cun nomes parentales ascendentes singulares:
mîou paî
miâ maî
mîou wœlu
miâ tía
Utilizaçon de l artículu indefinidu
L artículu indefinidu provien de l numæral lhatin unus, una, unum q’exprime la unidá.
Essi valor numæral, magar debilitase actualmente ta significar “un ciertu…”, trespaheç indagora nos diversos usos de læs fhormæs de l singular (un, una) principalmente no mas commun d’elhæs, presenta a l Ser ou la cousa expressæs pol nome de maneira imprecisa, indeterminada ou disconhocida.
Cun nomes communes: cumo ditho, val principalmente pante la presentaçon dalgo indagora nun conhocido de l interlocutor:
Fhoi tyigando un rapazin flracu, cun un zapicu na mano.
Una vegada que se presenten, nun ha hi mas razon ya de gastar indefinidos:
Wœyos veníen aguaitar ente l viescu, tyamando-los el son de l zapicu l rapazin.
- Precisando la classe ou specie d’un nome que ya se determinou pol definidu, aveza-se repetilu, n apposiçon, cul indefinidu:
Sentía l arrecendor, un arrecendor dulce de fruîta maduro.
- Passando un nome propriu a commun:
Essi quadru paheç ser un picasso.
Omission de l artículu indeterminau
- Quando houbier outru elemento determinativo antepuœsto:
De ti nun se speraba tala cousa.
Nun ye possible peyor exemplo q’esso.
- Quando un nome nun s’use n singular exprimiendo idea d’unidá, sí q’ansí teniendo una noçon partitiva, ou designando toda la specie ou categoría a la que perteneç: