Non todolos sones que se pronunciæn n InterFhala tienen el mesmu valor funccional.
Transcripçon phonética: Symbolizando na scriptura la pronuncia real d’un son, usa-se un alphabeto special, l alphabeto phonético. Los phonemas transcribæn-se ente barræs oblicuæs // . Los sones que se son a omittir no oral, dependiendo de fhalante &/ou territorio transcribiran-se con paréntesis ( ). Por casu, el phonema /o/ ye a arrepresentase por /ou/ n Centroriente, ou quanto si mas por /u/ n posiçones átonæs.
Alphabeto phonético que se utiliza: Næs nuœssæs transcripçones phonéticæs, siempre que possible, gasta-se l Alphabeto Phonético Internacional: IPA (ye interactivo, comprobai los sones tal & cumo sonæn) véi l elenchu de los signos que s’ adoptæn:
Vocales:
- /a/ pan, canha
- /e/ pesu, queisu (ei n Centroriente)
- /i/ picu, venir – /binír/ ou /benír/
- /o/ corra, ouriegano (ou n Centroriente), correr — /korrér/ ou /kurrér/
- /u/ argayu, xawuw – /ʃa(β)ú(wu)/
Vocales mirandesæs
Esti idioma ye mũîtho mas ricu n vocales:
vocales orales | vocales nasales |
---|---|
|
Semivocales:
- /j/ wœy, reyno
- /w/ banzau, fhœw
Consonantes:

- /b/ intamu pallabra ou tres nasal: vaca, intrambos
- /β/ ente vocales ou tres consonante líquida: acaba, barba. A l ser allophone (nun tener valor stremando vozes), anotará-se cun /b/
- /d/ intamu pallabra ou tres nasal: dar, andar
- /ð/ ente vocales ou tres consonante líquida: vida, adapta. A l ser allophone (nun tener valor stremando vozes), anotará-se cun /d/
- /ɖ/ lhuw, tyana (zonæs)
- /f/ fradar, fhiyu (commun)
- /g/ guarda, agora, getar, religïon
- /h/ hou, fhiyu (Oriente)
- /x/ guaje, jitso, religïon (opcional)
- /k/ casa, kilo, que, cuœtu
- /m/ mar, amigu
- /n/ nada, scanhu (zonæs)
- /ɲ/ extranyo (extraño), scanhu (zonæs) nidio (zonæs)
- /l/ limite (límite), calar
- /ʎ/ lhuw, tyana (zonæs)
- /r/ caro, color
- /R/ carro, corra
- /s/ saber, possible, enxame (opcional) extra
- /ʃ/ xawuw, próximo, xheira (communmente) religïon (opcional)
- /t/ totsu, retacu
- /ʒ/ quasj, religïon, xheira ( Portugal & zonæs)
- /z/ fhazer, casa (Portugal & zonæs)
- /ç/ caçador, muçu, çapatu, cielo (in Portugal)
- /θ/ caçador, çapatu, banzau, cielo, thema
Semiconsonantes:
- /j/ ya, tyamar (zonæs)
- /w/ wufanda, wœyu, awa, arruw
Africadæs:
- /t’s/ cotse, gotsu, martsar, tsamiçu (zonæs)
- /t͡ʃ/ ou /t̠ɕ/ cotse, gotsu, martsar, tsamiçu (commun) tyave, tyamar (zonæs)
- /ʈ͡ʂ/ tyave, tyamar, lhuw, arrestalhar (per zonæs, !! vaqueira)
- /d͡z/ tyave, tyamar, lhuw, arrestalhar (per zonæs)
- /ɖ͡ʐ/ tyave, tyamar, lhuw, arrestalhar (per zonæs)
- /d͡ʒ/ lhuw, arrestalhar (per zonæs)
- /c͡ç/ tyave, tyamar (zonæs — Vrañæs)
Classificaçon de læs vocales:
Articulaçon: La characterística mas definitoria de læs vocales nel romance ye la posiçon assumida a l pronunciase. Tien-se intos la serie de vocales posteriores (velares) /o/ /u/, que se articula con la lhingua retrahida, aveirando l dorsu scontra l velo. Vocal anterior (palatal) ye un son vocálicu que se articula adelantrando la lhingua scontra los incisivos & aveirando-la a l paladar duru /a/ /e/ /i/.
Tension & accentu: La tension ye la qualidá phýsica de la vocal, dependiente de la fhuœrça expiratoria, & por tanto, de la amplitude la vibraçon de læs cuœrdæs vocales. Læs vocales atopando-se n sýllabæs pronunciadæs con mayor fhuœrça tyamæn-se tónicæs, por baltiar in riba d’elhæs l accentu tónicu, que se characteriza por un refhuœrçu de la fhuœrça expiratoria. Læs vocales que s’incuœntræn in sýllabæs sin essi refhuœrçu tyamæn-se átonæs. Elho ye per-importante a la hora pronuncialæs.
Vocales tónicæs: El que vien ye l quadru læs vocales orales in posiçon tónica:
I ← E ← A → O → U
Alcuœntru consonantal | Casu | Alcuœntru consonantal | Casu |
---|---|---|---|
bl / br (blr) | bloque, brida , blranco | gl / gr (glr) | glrayu, grande, globu |
cl / cr (clr) | claro, clravu, acre | pl / pr (plr) | plraça, plano, prenda |
dr | dragon, vidro | tl | atlas |
fl / fr (flr) | flrota, fradar, flora | tr | tribu, tres |
Alcuœntros consonantales, cumo los cultos gn, mn, pn, ps, pt, tm &c. nun son verdadeiros incuœntros por nun se pronuncia’ la primera consonante cumo tala.